О выщипе цветов и выдерге травы, или спор об уместности употребления в русском языке отглагольных имен
Saved in:
| Title: | О выщипе цветов и выдерге травы, или спор об уместности употребления в русском языке отглагольных имен |
|---|---|
| Publisher Information: | Мир русского слова, 2014. |
| Publication Year: | 2014 |
| Subject Terms: | ТРАНСПОЗИЦИЯ, TRANSPOSITION, ДЕВЕРБАТИВ, DEVERBATIV, ОТГЛАГОЛЬНОЕ ИМЯ ДЕЙСТВИЯ, VERBAL NOUN |
| Description: | The functions of transposition as well as the reasons for selecting (instead of verbal constructions) and some other peculiarities of their usage in the contemporary Russian speech are analyzed in connection to their role in establishing the functional sentence perspective. В статье исследуются функции транспозиции, анализируются причины выбора отглагольного имени действия в связи с его ролью в актуальном членении речи, особенности употребления девербативов в современной русской речи. |
| Document Type: | Research |
| DOI: | 10.24411/1811-1629-2014-11009 |
| Accession Number: | edsair.doi...........4d358987efb6e5d628ff511e2e6d1a3d |
| Database: | OpenAIRE |
| Abstract: | The functions of transposition as well as the reasons for selecting (instead of verbal constructions) and some other peculiarities of their usage in the contemporary Russian speech are analyzed in connection to their role in establishing the functional sentence perspective.<br />В статье исследуются функции транспозиции, анализируются причины выбора отглагольного имени действия в связи с его ролью в актуальном членении речи, особенности употребления девербативов в современной русской речи. |
|---|---|
| DOI: | 10.24411/1811-1629-2014-11009 |
Nájsť tento článok vo Web of Science