Пьеса д'Аннунцио 'Франческа да Римини' в переводческой интерпретации В. Я. Брюсова и Вяч. Иванова
Gespeichert in:
| Titel: | Пьеса д'Аннунцио 'Франческа да Римини' в переводческой интерпретации В. Я. Брюсова и Вяч. Иванова |
|---|---|
| Autoren: | Kikhney, L. G., Ustinovskaya, A. A. |
| Verlagsinformationen: | Уральский государственный педагогический университет, 2022. |
| Publikationsjahr: | 2022 |
| Schlagwörter: | БРЮСОВ ВАЛЕРИЙ ЯКОВЛЕВИЧ, DRAMATURGY, РУССКИЕ ПОЭТЫ, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ, PLAYS, ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЖАНРЫ, ПЕРЕВОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА, РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ, ФРАНЧЕСКА ДА РИМИНИ (ПЬЕСА), ОРИГИНАЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ, ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕКСТА, Д'АННУНЦИО ГАБРИЭЛЕ, ИТАЛЬЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, DRAMATIST, РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XX В, ПОЭТЫ-ПЕРЕВОДЧИКИ, LITERARY TRANSLATION, ИВАНОВ ВЯЧЕСЛАВ ИВАНОВИЧ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД, ИТАЛЬЯНСКИЕ ДРАМАТУРГИ, TRANSLATION ACTIVITY, RUSSIAN POETS, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ, ЛИТЕРАТУРА ЕВРОПЫ — ИТАЛИЯ — ИТАЛЬЯНСКАЯ РЕСПУБЛИКА, ЛИТЕРАТУРНОЕ ТВОРЧЕСТВО, TRANSLATED LITERATURE, ИТАЛЬЯНСКАЯ ДРАМАТУРГИЯ, РУССКИЙ ЯЗЫК, ITALIAN LITERATURE, РУССКАЯ ПОЭЗИЯ, ЛИТЕРАТУРНЫЕ ОБРАЗЫ, ORIGINAL TEXTS, ПЬЕСЫ |
| Beschreibung: | The article discusses the text of the translation of the play by Gabriele d'Annunzio "Francesca da Rimini" into Russian, which is a joint work of two poets of the Silver Age - Valery Bryusov and Vyacheslav Ivanov. The purpose of this study is to reveal the peculiarities of the translation strategies of the two authors regarding the intertextual relations of the original text. В статье рассматривается текст перевода пьесы Габриэле д'Аннунцио "Франческа да Римини" на русский язык, являющийся совместным трудом двух поэтов - Валерия Брюсова и Вячеслава Иванова. |
| Publikationsart: | Article |
| Dateibeschreibung: | application/pdf |
| Sprache: | Russian |
| Zugangs-URL: | https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/54113 http://elar.uspu.ru/handle/uspu/17140 |
| Dokumentencode: | edsair.dedup.wf.002..f7270e304e0c11067c1cf55e03e0b2c8 |
| Datenbank: | OpenAIRE |
| Abstract: | The article discusses the text of the translation of the play by Gabriele d'Annunzio "Francesca da Rimini" into Russian, which is a joint work of two poets of the Silver Age - Valery Bryusov and Vyacheslav Ivanov. The purpose of this study is to reveal the peculiarities of the translation strategies of the two authors regarding the intertextual relations of the original text.<br />В статье рассматривается текст перевода пьесы Габриэле д'Аннунцио "Франческа да Римини" на русский язык, являющийся совместным трудом двух поэтов - Валерия Брюсова и Вячеслава Иванова. |
|---|
Nájsť tento článok vo Web of Science