多言語社会キルギスにおけるモノリンガルとバイリンガルの「説得の戦略」 : キルギス語とロシア語の意見文のエートスと議論の型
Saved in:
| Title: | 多言語社会キルギスにおけるモノリンガルとバイリンガルの「説得の戦略」 : キルギス語とロシア語の意見文のエートスと議論の型 |
|---|---|
| Authors: | Saijo, Yuto |
| Publisher Information: | 広島大学大学院人間社会科学研究科, 2024. |
| Publication Year: | 2024 |
| Subject Terms: | multilingual society, エートス, 多言語社会, Persuasion strategies, キルギス, topos, ethos, Kyrgyzstan, 説得の戦略, 議論の型 |
| Description: | The purpose of this study is to elucidate the characteristics of persuasion strategies of speakers through written statements of opinion in multilingual society featuring multiple languages and cultural value systems. This study considered Kyrgyzstan as an example and gathered and analyzed 112 written opinion statements from four groups: (1) monolingual Kyrgyz speakers; (2) monolingual Russian speakers; (3) bilingual Kyrgyz and Russian speakers, Kyrgyz dominant; and (4) bilingual Kyrgyz and Russian speakers, Russian dominant. The study found that monolingual and bilingual Kyrgyz speakers exhibited weak autonomy as writers, with inessential “circumstance” topos as part of their ethos. However, Russian speakers, especially monolinguals, exhibited strong autonomy as writers, favoring essential “definition” and “similitude.” This suggests that persuasion strategies with differing characteristics are favored among monolingual and bilingual Kyrgyz and Russian speakers in the context of a multilingual society. 本稿は2024年3月に福岡女子大学で開催された第48回社会言語科学会研究大会での口頭発表「同一社会文化を背景とするモノリンガルとバイリンガルの説得の戦略-エートスと議論の型の観点から-」の内容に大幅に修正・加筆を行ったものである。 |
| Document Type: | Research Report |
| Language: | Japanese |
| DOI: | 10.15027/55969 |
| Access URL: | http://ir.lib.hiroshima-u.ac.jp/00055969 |
| Accession Number: | edsair.dedup.wf.002..caa3f23c9bbe1f68a1d3b1d61e48d434 |
| Database: | OpenAIRE |
| Abstract: | The purpose of this study is to elucidate the characteristics of persuasion strategies of speakers through written statements of opinion in multilingual society featuring multiple languages and cultural value systems. This study considered Kyrgyzstan as an example and gathered and analyzed 112 written opinion statements from four groups: (1) monolingual Kyrgyz speakers; (2) monolingual Russian speakers; (3) bilingual Kyrgyz and Russian speakers, Kyrgyz dominant; and (4) bilingual Kyrgyz and Russian speakers, Russian dominant. The study found that monolingual and bilingual Kyrgyz speakers exhibited weak autonomy as writers, with inessential “circumstance” topos as part of their ethos. However, Russian speakers, especially monolinguals, exhibited strong autonomy as writers, favoring essential “definition” and “similitude.” This suggests that persuasion strategies with differing characteristics are favored among monolingual and bilingual Kyrgyz and Russian speakers in the context of a multilingual society. 本稿は2024年3月に福岡女子大学で開催された第48回社会言語科学会研究大会での口頭発表「同一社会文化を背景とするモノリンガルとバイリンガルの説得の戦略-エートスと議論の型の観点から-」の内容に大幅に修正・加筆を行ったものである。 |
|---|---|
| DOI: | 10.15027/55969 |
Nájsť tento článok vo Web of Science