Research on Translation System Based on cloud Computing Data Aggregation Algorithm.

Uložené v:
Podrobná bibliografia
Názov: Research on Translation System Based on cloud Computing Data Aggregation Algorithm.
Autori: Dong, Xiaojing, Yuan, Li
Zdroj: Journal of Combinatorial Mathematics & Combinatorial Computing; Dec2025, Vol. 127b, p9653-9664, 12p
Predmety: CLOUD computing, K-means clustering, COMPUTER performance, AGGREGATION (Statistics), MACHINE translating
Abstrakt: Artificial intelligence technology has brought new breakthroughs to the field of machine translation. Through the introduction of cloud computing data aggregation algorithms, this paper proposes two translation methods, namely rules and corpus. At the same time, the translation system is studied with English as the research object. Based on the statistical translation method, the basic framework of the English translation system (ETS) is designed, including a preprocessing module, a source language matching module, a statistical decoding module, and a target translation generation module. And by introducing the k-means algorithm and the optimized k-means++ algorithm, ETS was studied. Combined with cloud computing technology, the ETS had a powerful data storage platform. Finally, a simulation experiment was carried out to test the performance of the system from three aspects: the average number and type of translation results, the success rate of translation in different languages, and the speed of online translation. First, the comparison method of the two algorithms was used to test them separately. The data showed that with the increase of vocabulary, the average number and types of translation results in the ETS have also increased. The system developed by k-means++ algorithm was 5.03 items higher than the average number of translation results of the system developed by k-means algorithm, and 1.93 items higher than the average number of categories. When testing the success rate of translation in six languages, the data showed that the average success rate of English translation in different languages remained at 94.34%. It was concluded that the success rate of using k-means++ was higher than that of k-means algorithm, and the k-means++ algorithm could make the translation system produce better results when running. Finally, the online translation speed of the common ETS and the ETS based on cloud computing technology were tested. The average online translation speed of the system under cloud computing technology was 40.46b/s under different translated text volumes, while the average online translation speed of the common system was 26.47b/s. It indicates that the efficiency of the ETS on the basis of cloud computing technology is high and the data processing capability is strong, which makes the system far more efficient than the ordinary translation system in operation and has obvious superiority. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Copyright of Journal of Combinatorial Mathematics & Combinatorial Computing is the property of Combinatorial Press and its content may not be copied or emailed to multiple sites without the copyright holder's express written permission. Additionally, content may not be used with any artificial intelligence tools or machine learning technologies. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
Databáza: Complementary Index
Popis
Abstrakt:Artificial intelligence technology has brought new breakthroughs to the field of machine translation. Through the introduction of cloud computing data aggregation algorithms, this paper proposes two translation methods, namely rules and corpus. At the same time, the translation system is studied with English as the research object. Based on the statistical translation method, the basic framework of the English translation system (ETS) is designed, including a preprocessing module, a source language matching module, a statistical decoding module, and a target translation generation module. And by introducing the k-means algorithm and the optimized k-means++ algorithm, ETS was studied. Combined with cloud computing technology, the ETS had a powerful data storage platform. Finally, a simulation experiment was carried out to test the performance of the system from three aspects: the average number and type of translation results, the success rate of translation in different languages, and the speed of online translation. First, the comparison method of the two algorithms was used to test them separately. The data showed that with the increase of vocabulary, the average number and types of translation results in the ETS have also increased. The system developed by k-means++ algorithm was 5.03 items higher than the average number of translation results of the system developed by k-means algorithm, and 1.93 items higher than the average number of categories. When testing the success rate of translation in six languages, the data showed that the average success rate of English translation in different languages remained at 94.34%. It was concluded that the success rate of using k-means++ was higher than that of k-means algorithm, and the k-means++ algorithm could make the translation system produce better results when running. Finally, the online translation speed of the common ETS and the ETS based on cloud computing technology were tested. The average online translation speed of the system under cloud computing technology was 40.46b/s under different translated text volumes, while the average online translation speed of the common system was 26.47b/s. It indicates that the efficiency of the ETS on the basis of cloud computing technology is high and the data processing capability is strong, which makes the system far more efficient than the ordinary translation system in operation and has obvious superiority. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
ISSN:08353026
DOI:10.61091/jcmcc127b-529