Výsledky vyhledávání - ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ПОРТРЕТИРОВАНИЕ

  • Zobrazuji výsledky 1 - 6 z 6
Upřesnit hledání
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4

    Zdroj: SibScript; Том 25, № 4 (2023); 509-521 ; СибСкрипт; Том 25, № 4 (2023); 509-521 ; 2949-2092 ; 2949-2122

    Popis souboru: application/pdf

    Relation: https://www.sibscript.ru/jour/article/view/5499/4601; Борисова Ю. А. Ассоциативный эксперимент в современных психолингвистических исследованиях. Психология. Историко-критические обзоры и современные исследования. 2019. Т. 8. № 1-1. С. 265–275. https://doi.org/10.25799/AR.2019.43.1.074; Габдуллина В. Р. Своеобразие в характере ассоциирования в татарском, башкирском и русском языках. Русский лингвистический бюллетень. 2021. № 1. С. 25–29. https://doi.org/10.18454/RULB.2021.25.1.14; Габдуллина В. Р., Поснова Е. Н. Особенности ассоциирования в тюркских языках. Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология. 2021. Т. 31. № 5. С. 945–953. https://doi.org/10.35634/2412-9534-2021-31-5-945-953; Газизова Л. В. О результатах ассоциативного эксперимента с носителями татарского и башкирского языков. Человек. Язык. Культура: науч.-практ. конф. (Курск 20 октября 2005 г.) Курск: КГУ, 2005a. Вып. 6. С. 7–12. https://elibrary.ru/ukxggj; Газизова Л. В. Процедура анализа характера связи между исходным словом и ассоциациями на материале русского, татарского и башкирского языков. Лингвометодические проблемы обучения иностранным языкам в вузе: науч-метод. конф. (Уфа, 18 апреля 2005 г.) Уфа: БашГУ, 2005b. С. 52–55.; Горошко Е. И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента. М.-Харьков: РА; Каравелла, 2001. 320 с.; Давлетбердина А. Р. Исследование национально-культурной специфики устойчивых сравнений на материале русского, башкирского, татарского языков. Галерея ассоциативных портретов, ред. Т. М. Рогожникова. Уфа: УГАТУ, 2009. С. 379–389.; Дударева Я. А. Возможности использования «Неймингового словаря русского языка» в исследовании синонимии. Вестник Кемеровского государственного университета. 2017. № 1. С. 154–158. https://doi.org/10.21603/2078-8975-2017-1-154-158; Залевская А. А. Концептуальная интеграция как базовая ментальная операция. Слово и текст: психолингвистический подход. 2004. № 2. С. 56–71.; Залевская А. А. Ментальный лексикон: конструкт, метафора или миф? Global trends of development of ethnic languages in the context of providing Intern. communications / Traditions and moderns trends in the process of formation of humanitarian values: LXXXIII Intern. Research and Prac. Conf. and II stage of the Championship in Philology. (L., 26 Jun – 2 Jul 2014). L.: IASHE, 2014. С. 42–44. https://elibrary.ru/towyir; Залевская А. А. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое исследование. Воронеж: ВГУ, 1998. 206 с.; Залевская А. А. Языковое сознание и описательная модель языка. Методология современной психолингвистики, ред. В. А. Пищальникова. М.: АлтГУ, 2003. С. 72–78. https://elibrary.ru/qxkwcv; Итигелова В. С. Ассоциативный эксперимент как средство выявления национально-культурной специфики образов языкового сознания (на примере образов семьи и государства). Вестник Иркутского государственного технического университета. 2007. № 2-2. С. 148–150. https://elibrary.ru/pcfmyl; Касаткина Т. Ю. Ассоциативное поле как модель анализа значения слова. Ежегодник финно-угорских исследований. 2020. Т. 14. № 4. С. 589–603. https://doi.org/10.35634/2224-9443-2020-14-4-589-603; Касаткина Т. Ю. Психолингвистические исследования семантики слова. Ижевск: УдГУ 2018. 192 с. https://elibrary.ru/xmmceh; Мартинович Г. А. Типы вербальных связей и отношений в ассоциативном поле. Вопросы психологии. 1990. № 2. С. 143–146.; Некрасова С. В. О методике проведения межъязыкового анализа экспериментального материала. Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология, ред. Т. М. Рогожникова. Уфа: УГАТУ, 2004. С. 232–235. https://elibrary.ru/qqyjez; Овчинникова И. Г. Синтагматические сбои в русской речи: интерпретация в свете актуальных моделей ментального лексикона. Вопросы психолингвистики. 2018. № 36. С. 84–98. https://doi.org/10.30982/2077-5911-36-2-84-98; Палкин А. Д. Ассоциативный эксперимент: к обсуждению метода. Российская психолингвистика: итоги и перспективы: XX Междунар. симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. (Москва, 27–28 мая 2022 г.) М.: РУДН, 2022. С. 48–49. . https://elibrary.ru/zvjxyk; Пищальникова В. А., Карданова-Бирюкова К. С., Панарина Н. С., Степыкин Н. С., Хлопова А. И., Шевченко С. Н. Ассоциативный эксперимент: теоретические и прикладные перспективы психолингвистики. М.: Р. Валент, 2019. 200 с.; Попова З. Д., Стернин И. А. Язык и национальная картина мира. 4-е изд., стер. М.-Берлин: Директ-Медиа, 2015. 101 с. https://elibrary.ru/xwnbuz; Потанина Ю. Д., Подлесская В. И., Федорова О. В. Вербальная рабочая память и лексико-грамматические сигналы речевых затруднений: данные русского мультимодального корпуса. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Междунар. конф. «Диалог». (Москва, 1–4 июня 2016 г.) М.: РГГУ, 2016. Вып. 15. С. 566–577. https://elibrary.ru/wlzcgn; Рогожникова Т. М. Психолингвистическое исследование функционирования многозначного слова. Уфа: УГАТУ, 2000. 242 с.; Рогожникова Т. М., Габдуллина В. Р. Ассоциативное портретирование: опыт экспериментального исследования (на материале башкирского и татарского языков). Вестник Орловского государственного университета. Серия: Новые гуманитарные исследования. 2011. № 4. С. 168–172. https://elibrary.ru/pxeoxz; Рудакова А. В., Стернин И. А. Методика психолингвистического исследования синонимов. Вопросы психолингвистики. 2015. № 24. С. 258–271. https://elibrary.ru/txixix; Салихова Э. А. Изучение структуры ассоциативных полей слов: опыт теоретико-экспериментального исследования. Уфа: Вост. ун-т, 2002. 165 с.; Стернин И. А., Рудакова А. В. Значение как феномен языкового сознания (психолингвистическое значение слова). Российская психолингвистика: итоги и перспективы (1966–2021), ред. И. А. Стернин, Н. В. Уфимцева, Е. Ю. Мягкова. М.: ИЯз РАН, 2021. С. 140–148. https://elibrary.ru/oyvpqn; Стернина М. А., Стернин И. А. Сопоставление как лингвистическая методология. Воронеж: Ритм, 2021, 215 c. https://elibrary.ru/mneunc; Уфимцева Н. В., Балясникова О. В. Национальное самосознание и ассоциативно-вербальная сеть: об одной гипотезе Ю. Н. Караулова. Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021. Т. 12. № 2. С. 238–254. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2021-12-2-238-254; Холодная М. А. Психология интеллекта: парадоксы исследования. 2-е изд., перераб. и доп. СПб.: Питер, 2002. 272 c. https://elibrary.ru/pvnrad; https://www.sibscript.ru/jour/article/view/5499

  5. 5

    Zdroj: SibScript; Том 25, № 2 (2023); 258-269 ; СибСкрипт; Том 25, № 2 (2023); 258-269 ; 2949-2092 ; 2949-2122

    Popis souboru: application/pdf

    Relation: https://www.sibscript.ru/jour/article/view/5399/4527; Атаманова И. В., Богомаз С. А. Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникативная компетентность толерантных и интолерантных к неопределенности студентов. Письма в Эмиссия.Оффлайн. 2014. № 8. URL: http://www.emissia.org/offline/2014/2231.htm (accessed 4 Dec 2022). https://elibrary.ru/tufxvl; Атаманова И. В., Федоровский А. Е. Выраженность языковой тревожности у студентов лингвистических направлений подготовки. Российский гуманитарный журнал. 2022. Т. 11. № 1. С. 67–78. https://doi.org/10.15643/libartrus-2022.1.6; Калганова Г. Ф., Марданшина Р. М. Проблемы языковой тревожности при изучении иностранного языка в вузе экономического профиля. Современные исследования социальных проблем. 2015. № 11. С. 608–619. https://doi.org/10.12731/2218-7405-2015-11-50; Каяво В. А. Языковая тревожность как проблема в обучении иностранному языку и факторы ее возникновения: анализ теоретических и эмпирических исследований. Педагогическое образование в России. 2021. № 4. С. 41–50. https://doi.org/10.26170/2079-8717_2021_04_05; Леонтьев Д. А., Осин Е. Н., Луковицкая Е. Г. Диагностика толерантности к неопределенности: шкалы Д. Маклейна. М.: Смысл, 2016. 60 с. https://elibrary.ru/gzzzvq; Лян К. Фактор тревожности в процессе изучения русского языка китайскими студентами. Русский язык и культура в зеркале перевода: XII Междунар. науч. конф. (Москва, 13–15 мая 2022 г.) М.: МГУ, 2022. С. 322–331. https://elibrary.ru/ylenpz; Нагель О. В., Темникова И. Г., Буб А. С., Душейко А. С. Психолингвистическое, языковое и социолингвистическое портретирование / профилизация функциональных билингвов. Язык и культура. 2020. № 52. С. 198–214. https://doi.org/10.17223/19996195/52/13; Осин Е. Н. Факторная структура русскоязычной версии шкалы общей толерантности к неопределенности Д. Маклейна. Психологическая диагностика. 2010. № 2. С. 65–86. https://elibrary.ru/sufqlt; Ракитина О. В., Трубицына Л. В. Психологическая структура языковой тревожности студентов. Ярославский педагогический вестник. 2021. № 3. С. 100–109. https://doi.org/10.20323/1813-145X-2021-3-120-100-109; Санакоева З. Г. Обзор понятия «языковая тревожность»: определение, классификация, влияние, оказываемое на изучающих иностранный язык. Мир науки, культуры, образования. 2022. № 1. С. 108–110. https://doi.org/10.24412/1991-5497-2022-192-108-110; Сарманов Н. Взгляд студентов на языковую тревожность и говорение. World science: problems and innovations: LX Междунар. науч.-практ. конф. (Пенза, 25 декабря 2021 г.) Пенза: Наука и Просвещение, 2021. С. 203–206. https://elibrary.ru/fneiva; Яйич Новоградец М. В., Чагаль И. Иноязычная тревожность в овладении русским языком как иностранным. Вопросы психолингвистики. 2021. № 2. С. 179–198. https://doi.org/10.30982/2077-5911-2021-48-2-179-198; Ahmetović E., Bećirović S., Dubravac V. Motivation, anxiety and students' performance. European Journal of Contemporary Education, 2020, 9(2): 271–289. https://doi.org/10.13187/ejced.2020.2.271; Aichhorn N., Puck J. "I just don't feel comfortable speaking English": foreign language anxiety as a catalyst for spoken-language barriers in MNCs. International Business Review, 2017, 26(4): 749–763. https://doi.org/10.1016/j.ibusrev.2017.01.004; Aida Y. Examination of Horwitz, Horwitz, and Cope's construct of foreign language anxiety: the case of students of Japanese. The Modern Language Journal, 1994, 78(2): 155–168. https://doi.org/10.2307/329005; Atamanova I. V., Bogomaz S. A. Ambiguity tolerance as a psychological factor of foreign language communicative competence development. Procedia – Social and Behavioral Sciences, 2014, 154: 345–352. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.10.161; Aydin S., Ustuk O. The Foreign Language Teaching Anxiety Scale: preliminary tests of validity and reliability. Journal of Language and Education, 2020, 6(2): 44–55. https://doi.org/10.17323/jle.2020.10083; Dewaele J.-M., Ip T. S. The link between Foreign Language Classroom Anxiety, Second Language Tolerance of Ambiguity and Self-rated English proficiency among Chinese learners. Studies in Second Language Learning and Teaching, 2013, 3(1): 47–66. https://doi.org/10.14746/ssllt.2013.3.1.3; Ehrman M. E. Ego boundaries revisited: toward a model of personality and learning. Strategic interaction and language acquisition: theory, practice, and research, ed. Alatis J. E. Washington: Georgetown University Press, 1993, 330–362.; Ely C. M. Tolerance of ambiguity and use of second language learning strategies. Foreign Language Annals, 1989, 22(5): 437–445. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.1989.tb02766.x; Gudykunst W. B. An Anxiety / Uncertainty Management (AUM) theory of strangers' intercultural adjustment. Theorizing about intercultural communication, ed. Gudykunst W. B. Thousand Oaks: Sage, 2005, 419–457.; Hidayati T. Student language anxiety in learning English: examining non-English major students in rural area. Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 2018, 2(2): 95–113. http://dx.doi.org/10.21093/ijeltal.v2i2.55; Horwitz E. K., Horwitz M. B., Cope J. Foreign language classroom anxiety. The Modern Language Journal, 1986, 70(2): 125–132. https://doi.org/10.2307/327317; Kamran S. K. Effect of gender on ambiguity tolerance of Iranian English language learners. Journal of Education and Practice, 2011, 2(11&12): 25–33.; McLain D. L. The MSTAT–I: a new measure of an individual's tolerance for ambiguity. Educational and Psychological Measurement, 1993, 53(1): 183–189. https://doi.org/10.1177/0013164493053001020; Na Z. A study of high school students' English learning anxiety. The Asian EFL Journal, 2007, 9(3): 22–34.; Park G.-P. Investigation into the constructs of the FLCAS. English Teaching, 2012, 67(2): 207–220. https://doi.org/10.15858/engtea.67.2.201207.207; https://www.sibscript.ru/jour/article/view/5399

  6. 6