Suchergebnisse - "specialized translation"
-
1
Autoren: Zhang, Mengjie
Thesis Advisors: Galera Porta, Francesc, Bacardí, Montserrat
Quelle: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
Schlagwörter: Traducció especialitzada, Specialized translation, Traducción especializada, Discurs polític xinès, Chinese political discourse, Discurso político chino, Xinès-castellà, Chinese-Spanish, Chino-español, Ciències Humanes
Dateibeschreibung: application/pdf
Zugangs-URL: http://hdl.handle.net/10803/694743
-
2
Autoren: Zhang, Tianqi
Thesis Advisors: Aguilar-Amat, Anna, 1962-, Torres-Hostench, Olga
Quelle: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
Schlagwörter: Col·locacions terminològiques, Colocaciones terminológicas, Terminological collocations, Extracció terminològica, Extracción terminológica, Terminological extraction, Traducció especialitzada, Traducción especializada, Specialized translation, Ciències Humanes
Dateibeschreibung: application/pdf
Zugangs-URL: http://hdl.handle.net/10803/674971
-
3
Autoren: Juan Pedro Morales-Jiménez
Quelle: Hikma 24 (1), 1-31 (2025)
Schlagwörter: Traducción especializada, Nota de cata, Tasting note, Vine and wine language, Lengua de la vid y el vino, Lingüística de corpus, Aroma wheel, Rueda de los aromas, Specialized translation, Corpus linguistic
Dateibeschreibung: application/pdf
Zugangs-URL: https://hdl.handle.net/10396/33796
-
4
Autoren: Angela Gradinaru
Quelle: Philologia, Vol LXVII, Iss 1, Pp 120-135 (2025)
Schlagwörter: culinary text, specialized translation, equivalence, translation strategies, P1-1091, source text, cultural adaptation, term, target text, Philology. Linguistics
-
5
Quelle: Beyond Philology: An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching. 22(1):63-78
-
6
Autoren: Bańczyk, Alicja
Quelle: Między Oryginałem a Przekładem, Vol 30, Iss 4/66 (2024)
Schlagwörter: przekład prawniczy, legal discourse, Translating and interpreting, lingwistyka prawnicza, 05 social sciences, legilinguistics, 06 humanities and the arts, Gémar, specialized translation, języki specjalistyczne, P306-310, juryslingwistyka, legal translations, 0602 languages and literature, 0501 psychology and cognitive sciences
-
7
Autoren:
Weitere Verfasser:
Quelle: Alfred Nobel University Journal of Philology, Vol 2, Iss 28, Pp 363-379 (2024)
Schlagwörter: blind translator experiment, terminology consistency, translation studies, translation-oriented terminology, терміновибірна компетентність, P1-1091, якість перекладу, сліпий перекладацький експеримент, term selection competence, юридичний переклад, legal trans- lation, перекладознавство, specialized translation, термінологічна неоднорідність, галузевий переклад, translation quality, Philology. Linguistics, перекладове термінознавство
Dateibeschreibung: application/pdf
-
8
Autoren: Natalia Gobjila
Quelle: Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice) 200 (10) 226-230
Schlagwörter: termen, abbreviation, specialized translation, strategii detraducere, limbaj specializat, ambiguity, translation strategies, traducere specializată, ambiguitate, specialized language, abreviere, term, concept
Dateibeschreibung: application/pdf
Zugangs-URL: https://ibn.idsi.md/vizualizare_articol/222971
-
9
Autoren: Riondel, Aurélien
Quelle: Perspectives. :1-15
Schlagwörter: Advisory revision, 418.02, Interview study, Revision quality, Oral revision, Specialized translation
Dateibeschreibung: application/pdf
-
10
Autoren:
Schlagwörter: ТЕРМИНОЛОГИЯ, И ТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА, TRANSLATION STRATEGIES, RUSSIAN LANGUAGE, PERSIAN LANGUAGE, ENGLISH LANGUAGE, СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД, РУССКИЙ ЯЗЫК, TERMINOLOGY, SPECIALIZED TRANSLATION, ПЕРСИДСКИЙ ЯЗЫК, АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Dateibeschreibung: application/pdf
Zugangs-URL: https://elar.urfu.ru/handle/10995/143402
-
11
Autoren:
Weitere Verfasser:
Quelle: urn:tid:203940768
Schlagwörter: Tradutor, Tecnologia, Ferramentas, GILT, Localização, Tradução especializada, Competências, Translator, Technology, Tools, Localization, Specialized translation, Competences
Dateibeschreibung: application/pdf
Verfügbarkeit: https://hdl.handle.net/1822/96451
-
12
Autoren:
Weitere Verfasser:
Quelle: urn:tid:203939131
Schlagwörter: Comunicação, Documentos oficiais, Francês, Português, Tradução especializada, Communication, Official documents, French, Portuguese, Specialized translation
Dateibeschreibung: application/pdf
Verfügbarkeit: https://hdl.handle.net/1822/96431
-
13
Autoren: Zolotukhin, Denis
Weitere Verfasser: Zolotukhin, Denis
Quelle: СибСкрипт, Vol 26, Iss 4, Pp 597-606 (2024)
Schlagwörter: Translation, Metalanguage, Language and Literature, 05 social sciences, gestural communication, 06 humanities and the arts, History (General), [SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics, gestural language, Linguistic Terminology, Sign Language, specialized translation, terminological equivalence, terminology, D1-2009, 0602 languages and literature, sign language, 0501 psychology and cognitive sciences, [SCCO.LING] Cognitive science/Linguistics, metalanguage
-
14
Autoren: Bachir Mahyub Rayaa
Quelle: RUA. Repositorio Institucional de la Universidad de Alicante
Universidad de Alicante (UA)
Digibug. Repositorio Institucional de la Universidad de Granada
Universidad de Granada (UGR)
Estudios de Lingüística, Iss 42, Pp 27-46 (2024)Schlagwörter: Lengua árabe, Traducción especializada, Orfebrería, Terminología, joyería, variación lingüística, Arabic language, Variación lingüística, P1-1091, Terminology, Joyería, Goldsmithing, traducción especializada, Jewelry, lengua árabe, Linguistic variation, orfebrería, Philology. Linguistics, Specialized translation, terminología
-
15
Autoren: et al.
Weitere Verfasser: et al.
Quelle: Proceedings of the Ninth Conference on Machine Translation. :1016-1022
Schlagwörter: LLM, [INFO.INFO-AI] Computer Science [cs]/Artificial Intelligence [cs.AI], Fine-tuning, NMT Neural Machine Translation, [INFO.INFO-TT] Computer Science [cs]/Document and Text Processing, Retrieval Augmented Generation RAG, [SCCO.LING] Cognitive science/Linguistics, Post-editing strategies, [SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics, Specialized translation
Dateibeschreibung: application/pdf
-
16
Autoren: López Alcalá, Samuel
Quelle: 1611: revista de historia de la traducción; Núm. 12 (2018)
Schlagwörter: history of translation, textile terminology, specialized translation in the Eighteenth century, Indian printed fabrics, Miguel Jerónimo Suárez y Núñez, historia de la traducción, vocabulario técnico textil, traducción técnica en el siglo XVIII, indianas de Inglaterra
Dateibeschreibung: application/pdf
-
17
Autoren: Aneta Banaszek-Szapowałowa
Quelle: Studia Translatorica, Vol 16, Pp 93-106 (2025)
Schlagwörter: genre algorithm, genre approach, specialized translation, medical translation, human eye, Translating and interpreting, P306-310
Dateibeschreibung: electronic resource
-
18
Autoren:
Weitere Verfasser:
Quelle: urn:tid:203847890
Schlagwörter: Competência tradutória, Formação de tradutores, GILT, Papel do tradutor, Tradução especializada, Role of the translator, Specialized translation, Translation competence, Translator training
Dateibeschreibung: application/pdf
Verfügbarkeit: https://hdl.handle.net/1822/95248
-
19
Autoren:
Quelle: RIO. Repositorio Institucional Olavide
Universidad Pablo de Olavide (UPO)Schlagwörter: Text Linguistics, Text Genres, Museology, Specialized Translation, Museum Translation
Dateibeschreibung: application/pdf
Zugangs-URL: https://hdl.handle.net/10433/20385
-
20
Autoren:
Weitere Verfasser:
Nájsť tento článok vo Web of Science
Full Text Finder