Výsledky vyhľadávania - "Sociology of Translation"
-
1
Autori:
Zdroj: Translation Studies The Nordic Noir in Translation Database 2000–2020. 18(1):83-104
Predmety: nordic noir, crime fiction, world literature, sociology of translation, publishing studies, translation flows, Literature, Litteraturvetenskap
Popis súboru: electronic
-
2
Autori: Juan Carmona-Zabala
Zdroj: RIUMA. Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga
Universidad de MálagaPredmety: Sociology of translation, Spain, Literatura - Traducción, Associations, Literary translator studies, Literatura y sociedad, Traducción - Aspectos sociales, Literary translation
Prístupová URL adresa: https://hdl.handle.net/10630/39669
-
3
Autori: Ikoff, Ventsislav
Prispievatelia: University/Department: Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del llenguatge
Thesis Advisors: Roig Sanz, Diana, Estelrich i Arce, Maria del Pilar
Zdroj: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
Predmety: Literary translation, Book translations, Translation flows, Cultural mediators, Bulgarian literature, Hispanic literature, Bulgarian language, Spanish language, Catalan language, Bulgarian-Hispanic relations, Iberian-Slavonic relations, Sociology of translation, History of translation
Popis súboru: application/pdf
Prístupová URL adresa: http://hdl.handle.net/10803/462204
-
4
Autori:
Zdroj: Organization and Environment. 34(1):99-122
Predmety: sociology of translation, sustainability, Life cycle management (LCM), action-nets, performativity
Popis súboru: electronic
-
5
Autori: Cedergren, Mickaëlle, 1969
Zdroj: Nordic Journal of Francophone Studies/Revue nordique des études francophones. 4(1):70-85
Predmety: Cultural transfers, editorial packaging, peritext, sociology of translation, resemantization, isomorphism, glocalization, Francophone literature, transfert culturel, péritexte éditorial, sociologie de la traduction, resémantisation, isomorphisme, glocalisation, francophonie littéraire, French, franska, Translation Studies, översättningsvetenskap
Popis súboru: print
Prístupová URL adresa: https://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-201822
https://doi.org/10.16993/rnef.63 -
6
Autori: Rüegg, Jana
Zdroj: Skrifter utgivna av Avdelningen för litteratursociologi vid Litteraturvetenskapliga institutionen i Uppsala.
Predmety: Translation, book market, book trade, publishing studies, sociology of literature, sociology of translation, Literature, Litteraturvetenskap
Popis súboru: electronic
-
7
Autori: Sapiro, Gisèle
Prispievatelia: Sapiro, Gisèle
Zdroj: Journal of World Literature. 9:327-341
Predmety: world authorship, [SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/Literature, mediators, sociology of literature, [SHS.SOCIO] Humanities and Social Sciences/Sociology, sociology of publishing, sociology of translation
Popis súboru: application/pdf
-
8
Autori: Zajas, Paweł
Zdroj: Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur. 49:276-306
Predmety: socialist transnationalism, socjalistyczny transnacjonalizm, sociology of literature, Socialist states, German Democratic Republic (GDR), socjologia literatury, world literature, East-European literature, Humanities articles SDG-04, Transnational contacts, International cultural policies, socjologia przekładu, Eastern Bloc, SDG-04: Quality education, literatura światowa, wschodnioeuropejskie pole literackie, sociology of translation, Cultural exchange
Popis súboru: application/pdf
-
9
Autori: Cedergren, Mickaelle, 1969
Zdroj: Parallèles. 32(1):52-67
Predmety: Sociology of Translation, Literary Visibility, French-language Belgian Literature, Cultural Transfer, Sweden, Reception, Translators
Popis súboru: print
-
10
Autori: Fatma Aksoy
Zdroj: Issue: 361-34
Çeviribilim ve Uygulamaları DergisiPredmety: Çeviri ve Yorum Çalışmaları, sociology of translation, translation from Turkish, literary translation, translation flows, quantitative analysis, Translation and Interpretation Studies, çeviri sosyolojisi, Türkçeden çeviri, edebi çeviri, çeviri hareketleri, nicel analiz
Popis súboru: application/pdf
Prístupová URL adresa: https://dergipark.org.tr/tr/pub/ceviri/issue/86369/1469397
-
11
Autori: Wanda Józwikowska
Zdroj: Między Oryginałem a Przekładem, Vol 31, Iss 1/67 (2025)
Predmety: Translating and interpreting, Stefan Zeromski, Maria Dabrowska, P306-310, Helen Stankiewicz Zand, Jozef Wittlin, Translator Studies, sociology of translation
Prístupová URL adresa: https://doaj.org/article/14dfa5f96cf848f6b2e101a6cc2e79b2
-
12
Prispievatelia:
Predmety: translator’s invisibility, translator’s visibility, sociology of translation, translator studies, interpreting studies, social media research, translator status, reception studies, Translation and interpretation
Popis súboru: application/pdf
Relation: Translation, Interpreting and Mediation
Prístupová URL adresa: https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/106303
-
13
Autori: a ďalší
Prispievatelia: a ďalší
Predmety: French geography, Network Actor Theory, Sociology of translation, [SHS.GEO] Humanities and Social Sciences/Geography, [SHS.GEO]Humanities and Social Sciences/Geography, rural gentrification, Rural studies
Prístupová URL adresa: https://hal.science/hal-04920476v1
-
14
Autori: Froeliger, Nicolas
Prispievatelia: Froeliger, Nicolas
Zdroj: TTR. 37:267-288
Predmety: sociologie de la traduction, traduction, traductologie, deontology, éthique, subversion, [SHS] Humanities and Social Sciences, traduction pragmatique, déontologie, ethics, sociology of translation
Prístupová URL adresa: https://u-paris.hal.science/hal-04420452v1
-
15
Autori: Grutman, Rainier
Zdroj: Quaderns: revista de traducció; Núm. 25 (2018); p. 143-163
Predmety: autotraducción, historia de la traducción, sociología de la traducción, lenguas minoritarias/minorizadas, translatio studii, Renacimiento, Siglo de Oro, Juan de Mariana (1536-1624), Bernardino Gómez Miedes (1515-1589), self-translation, history of translation, sociology of translation, minority languages, Renaissance, Spanish Golden Age
Popis súboru: application/pdf
Prístupová URL adresa: https://www.raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/337845
-
16
Autori: a ďalší
Zdroj: Cosmopolitan-Vernacular Dynamics in World Literatures.
Predmety: sociology of translation, translations studies, publishing studies, world literature, Literature, Litteraturvetenskap
Popis súboru: electronic
-
17
Autori: Hedberg, Andreas, 1979
Zdroj: World Literatures. :355-368
Predmety: world literature, cultural transfer, sociology of translation, swedish literature, french book market, Literature, Litteraturvetenskap
Popis súboru: electronic
Prístupová URL adresa: https://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-366801
https://doi.org/10.16993/bat.ac -
18
Autori: María Laura Spoturno
Zdroj: Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Quaderns, Vol 31 (2024)Predmety: Theoretical and Applied Studies in Terminology and Specialized Language, Translation, Conciencia de género, Praxis docente, UNIVERSIDAD NACIONAL DE LA PLATA, FOS: Political science, Social Sciences, Cross-Cultural Communication, Feminisms, Translation Studies and Practices, Language and Linguistics, Humanities, P306-310, Political science, PRAXIS DOCENTE, feminismos, Translating and interpreting, Literary Translation, Teaching praxis, Sociology of Translation, FOS: Humanities, praxis docente, Gender awareness, Universidad Nacional de La Plata, Feminismos, conciencia de género, Cultural Translation, Universidad nacional de la plata, FOS: Philosophy, ethics and religion, CONCIENCIA DE GÉNERO, Philosophy, FEMINISMOS, Arts and Humanities
Popis súboru: application/pdf
-
19
Autori:
Zdroj: International Journal of Translation and Interpretation Studies. 4:10-19
Predmety: Translation, Artificial intelligence, Sentence, Social Sciences, Translation Studies and Practices, Language and Linguistics, Source text, 2. Zero hunger, Literary Translation, Natural language processing, 4. Education, Sociology of Translation, Linguistics, 15. Life on land, Terminology, Cultural Translation, Computer science, Literary translation, Translation studies, FOS: Philosophy, ethics and religion, Philosophy, 8. Economic growth, FOS: Languages and literature, Arts and Humanities, Target text, Rendering (computer graphics)
-
20
Autori: Warnqvist, Åsa
Zdroj: Barnboken. 42:1-37
Predmety: Agne Gleerup, Anne of Green Gables, Archives, C.W.K, Emily Climbs, Emily of New Moon, Gleerups publishing house, Ingrid Schaar, Karin Jensen, Montgomery, Sociology of translation, Stina Hergin, Translation studies, Comparative literature, Litteraturvetenskap
Popis súboru: print
Full Text Finder
Nájsť tento článok vo Web of Science